[indent] Время шло, напряжение в лагере росло.
[indent] Лува, кажется, исчерпала свои способности к отвлечению внимания, поскольку Теодрик теперь занял удобную обзорную позицию с видом на шатёр королевы и мило общаясь с бароном из соседнего королевства с насмешливым видом смотрел на Кинневерда, хмуро и бессильно, взиравшего на бывшего регента в ответ. Казалось бы, настроение должно было быть паршивым только у телохранителя королевы, но недовольство постепенно поднималось и в умах не особо причастных: благодаря нескольким провокациям Теодрика, а также виду побитой собаки в образе сэра Кинневерда, никто не верил, что Кондвирамур действительно почивает в своём шатре. А значит — королева сбежала, предоставив гостей самим себе.
[indent] Постепенно, разбитое состояние телохранителя королевы передалось и Луве. Она не подала виду сразу, но слова Кинневерда её зацепили, ведь была в них доля истины. Девушка прекрасно понимала, чем может обернуться побег Кондвирамур из лагеря. Мероприятие было, в первую очередь, политическое, а на таких событиях слишком многое могло сойти за оскорбление и слишком многие искали поводов оскорбиться. Так что фаворитка королевы теперь сидела в нескольких шагах от барда в компании некоего молодого баронета, самозабвенно о чём-то ей вещавшего. Лува не слушала, что он там плёл. Она мрачно пила вино, периодически выдавливая из себя милую улыбку парню и подставляя бокал под новую порцию горячительного и размышляя — во что выльется вся эта ситуация.
[indent] Ветер постепенно нагонял облака. Пока ещё лёгкие и воздушные, но их пелена плотнела. Ожидать улучшения обстановки не приходилось.
— Мне кажется, что молодая леди через чур налегает на вино. Как ты будешь сопровождать свою королеву, если не сможешь твёрдо стоять на ногах, дорогая Лува?
[indent] От неожиданности девушка поперхнулась и закашлялась. Парцифаль, по своему обыкновению, возник совсем рядом совершенно бесшумно и баронет, внезапно осознавший, что сидит в присутствии короля, побелел как мел и подскочил, раскланиваясь:
— Простите, Ваше Величество, не заметил, как вы подошли…
— Это ничего, юноша, со всяким может случиться, — успокоил парня Парцифаль.
[indent] «Ага, да ты же специально так делаешь, фомор злосчастный!» — с яростью подумала Лува, наконец откашливаясь от вина, обжигавшего ей горло. Благо, её недовольный вид можно было списать на кашель и вслух из её уст полилась уже привычная патока, когда девушка поднялась в реверансе:
— Ах, Ваше Величество! Простите – кхе…– за невнимательность... кхе-кхм… — Фаворитка ещё раз прочистила горло, беззастенчиво глядя в глаза Парцифалю и явственно читая в них насмешку. Обычно беззлобную, но сейчас Лува не хотела в это верить. Молодой баронет, милостиво отпущенный кивком Парцифаля, не замедлил скрыться из виду, но на горизонте уже появился Теодрик, так что перейти на менее официальный тон не получилось: — Вашего величества не было довольно долго. Полагаю, вы как всегда, устали от суматохи и решили прогуляться по лесу? И как Ваша прогулка? Что интересного нашли?
— Ты, как всегда, невероятно проницательна, Лува. Да, вернулся вот с охоты, поглядел на шатры и понял, что хочу побыть наедине с собой, — Парцифаль повернулся, чтобы лёгким полупоклоном приветствовать Теодрика, ответившего похожим жестом, и продолжил: — побродил, понимаешь, по бурелому, по изучал звериные тропки. Наткнулся вот на силки. Надо признать, весьма необычные и хитроумные — пришлось поразмыслить, как следует, чтобы из них выбраться. Решил вот вернуться, когда погода стала портиться. Моя дорогая супруга как — всё ещё в своём шатре?
[indent] Надо сказать, что данный вопрос удивил не только Луву, но и Теодрика, который, поджав губы и широко распахнув глаза, на пару мгновений остановил взгляд на непроницаемом лице Парцифаля. К счастью, этой пары мгновений как раз хватило фаворитке, чтобы взять себя в руки и найтись с ответом:
— О, да! Честно сказать, она так и не выходила из шатра с самого вашего возвращения с охоты. Видимо, Её Величество действительно сильно устала, раз изволит отдыхать столь долго!
— Полагаю, королева плохо спала и теперь нагоняет недостаток отдыха в садах Авалона, хм? — вклинился в диалог Теодрик, с ехидным прищуром теперь отхлёбывающий из кубка. Его немногочисленная же сейчас свита, проявляла неподдельный интерес к ситуации.
— Как знать, где пребывает во снах наша Бланшефлор, когда почивает, — произнося народное прозвище королевы, Парцифаль обвёл взглядом присутствующих, подчёркивая значимость этого имени. Почти все почтительно кивнули. — Но – да, как это ни прискорбно, последнее время она плохо спит. И тем не менее, полагаю, пора бы ей уже выйти к гостям, а то скоро уже придётся сниматься с места, если мы не хотим мокнуть под дождём. Лува, ты не могла бы попробовать разбудить нашу королеву и пригласить её выйти к гостям?
[indent] В вопросительном взгляде короля-регента девушка углядела полную уверенность, что она это в состоянии сделать, а потому Лува не замедлила присесть в реверансе:
— Разумеется, Ваше Величество. Сию минуту отправляюсь, — и с улыбкой и ускоренным шагом направилась к шатру Кондвирамур, оставляя Парцифаля наедине с Теодриком.
[indent] Кажется, сейчас король был не против поразвлекать бывшего регента, что определённо было редкостью. Впрочем, с их позиции вход в королевский шатёр всё равно отлично просматривался и Теодрик за входом следил.
[indent] Сэр Кинневерд сидел на бочке всё такой же кислый и даже ещё более мрачный, так что Лува даже немного растерялась, когда рыцарь мрачно обратился к ней:
— Ну, и что? Какие новости? — смотреть на неё, тем не менее, телохранитель избегал, переводя взгляд с Парцифаля на горизонт и обратно. — Какого чёрта наш король один вернулся?
— А они с королевой мимо тебя не проходили? — Спросила с улыбкой Лува, приседая в реверансе, делая вид, что просто придерживается придворного этикета, приветствуя рыцаря. Каменное лицо было ей ответом на глупые вопросы. Девушка вскинула бровь, бросив ещё один быстрый взгляд на Парцифаля и продолжила: — В общем, Его Величество попросил меня позвать Её Величество к гостям. Так что, если позволишь…
[indent] Невольно, Кинневерд проводил, не дождавшуюся ответа Луву, юркнувшую в шатёр, недоумевающим взглядом, а после недоверчиво посмотрел на Парцифаля, к которому в компанию присоединился уже и сэр Кеннет. Он был уверен, что мимо него и мышь не проскользнёт, но это был уже не первый раз, когда матёрый телохранитель не замечал приближения молодого короля. Однако, такого ещё никогда не происходило с участием королевы.
[indent] Парцифаль был абсолютно спокоен и доволен происходящим, мило беседуя с Теодриком и Кеннетом, он рассуждал о ценности охотничьих копий при Благом Дворе. Разумеется, нужно было некоторое время, чтобы королева «проснулась» и привела себя в «порядок», так что никто и не ждал, что Лува и Кондвирамур вернутся быстро. Лорд Теодрик же, разумеется, не ждал их возращения вообще. Ведь он тоже следил за шатром и никто туда не входил.
[indent] Так что, когда королева всё же вышла в сопровождении фаворитки, бывший регент был неподдельно удивлён. Можно даже сказать, поражён. Так же, как Парцифаль был поражён раскатом грома, обрушившегося на лагерь посреди ещё вполне ясного и мирного неба. Которого, к тому же, никто, кроме Парцифаля не заметил.
[indent] Король-регент обеспокоенно осмотрел присутствующих и горизонт, но ничего подозрительного более не заметил. Тряхнув головой, он сосредоточился, чтобы отбросить наваждение и приветствовал подошедшую супругу, интересуясь, хорошо ли Её Величество отдохнули. С лучезарной улыбкой Бланшефлор принялась отвечать, но её голос заглушил очередной грохот, яркая вспышка и вой сирены…
[indent] Взбудораженный Крис подскочил с кровати, в очередной раз перепугав собак — они, впрочем, похоже не спали. Он протёр лицо и уставился в стену, прокручивая в голове события пыльных веков, которые уже успели стереться в глубинах его памяти, а теперь предстали перед ним, как наяву.
[indent] Прошло ещё несколько мгновений, прежде, чем он понял, что комната ярко освещена сполохами пламени, а за окном действительно завывают сирены: через дорогу полыхало жилое здание.